「老师,你的声音真好听,能再叫一遍给我录下来吗?」
教室里死寂了一秒。
随即爆发出几个男生心照不宣的、压抑又兴奋的哄笑。
我拿着粉笔的手停在半空,血液「嗡」地一声冲上头顶。
正对着坐在第一排那个叫张昊的男生。
他的脸上是那种混合着恶意的、令人作呕的笑容。
开学第一周,我的日语课就这么炸了。
我用了两秒钟,强迫自己将目光从张昊那张令人作呕的脸上移开。
不能失控。
这是我脑海里唯一的念头。
一旦我表现出愤怒、羞耻或者任何过激的情绪,就正中他的下怀。
他要看的就是这个。
我将那截只写了一半的粉笔轻轻放在讲台槽里,发出「嗒」的一声轻响。
然后,我重新转向全班同学。
脸上甚至还带着职业性的、程式化的微笑。
「刚刚有同学对『やめて』这个词的发音感兴趣。」
我刻意避开点名。
将这件事从针对个人的挑衅拉回到一个普遍的教学问题上。
「这确实是一个在日常生活中,尤其是在日本的影视剧、动漫里,出现频率非常高的词。但很多同学可能对它的使用语境有所误解。」
目光扫过全场。
掠过张昊时没有丝毫停留。
「『やめて』,汉字写作『止めて』,它的核心意思是『请停止』。这是一个非常中性的请求。比如,」
我开始举例,语速不疾不徐。
力求让每一个字都清晰地传到每个人的耳朵里。
「你的朋友一直在劝你喝酒,你已经不想喝了,你可以明确地对他说『もうやめてください』,请不要再劝了。」
「或者,在图书馆,旁边有人一直在大声讲电话,影响到了你,你也可以走过去,礼貌地说『すみません、やめていただけますか』,不好意思,可以请您停下吗?」
我试图用最正常、最生活化的场景。
去稀释、去冲刷掉这个词被附加的肮脏色彩。
我想告诉他们,语言本身是无辜的,是人心让它变得龌龊。
「所以,大家要理解,一个词的意义,百分之九十是由语境决定的。脱离语境去断章取义,不仅会造成误会,也是对语言本身的不尊重。」
我的话讲完了。
大部分学生脸上的尴尬缓和了许多。
一些人甚至露出了然的神情,轻轻点头。
我以为这件事可以就此揭过。
然而,一只手又高高举起。
还是张昊。
小说《日语课上,男生夸我发音好听》 第1章 试读结束。